Ríe siempre que puedas

Ríe siempre que puedas
"Haz que tu sonrisa cambie el mundo...Pero no dejes que el mundo cambie tu sonrisa."

Soríe, rie...

Soríe, rie...
Sonríe al mundo
Cuando sonríes liberas una hormona que lleva a tu mente un mensaje positivo, no lo olvides.
(Hellen Fisher)

Anda erguido, sonríe y haz que se pregunten cuál es el secreto que te hace reír
(Anónimo)

"Nunca dejes de sonreir, ni siquiera cuando estés triste, porque nunca sabes quién se puede enamorar de tu sonrisa"

"Todos los botiquines de urgencia deberían incluir sentido del humor." (Anónimo)

La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano (Víctor Hugo)

Gente con sentido del humor:-)

martes, 29 de septiembre de 2009

Esto es arte !!




Yo creo que después de leer esto, los andaluces podremos reclamar también que el andaluz sea lengua oficial del Estado y si no ya me diréis si no parece otro idioma. Que arte!!, ya vereis la transcripción literal, pero ojo para los que no sois andaluces: QUE EL PRENDA SABE ESCRIBIRLO PERFECTAMENTE: ya me direis si no tiene eso merito, pronunciación y escritura...:


Una mué questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe, un cartón de güevo, un bri de sumo de naraa y un paquete beicon. Mientra ponía loj artículo en la sinta de la caha, un borrasho cabía detrá della observaba con ditinimiento cada uno de lo artículo.
Ar terminá, er borrasho la mira y le dise: Tú ere sortera'. La tía se quea to pillá po la sentensia, pero a la ve intrigá ya quella rearmente era sortera. Miró to los artículo que tenía sobre la sinta de la caha y no vio ná que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera.
Ar finá, ganó la curiocidá y le preguntó ar borrasho:
-'E verdá, zoy zortera. Pero.... ¿cómo la zabío?'
Er borrasho contestó:
-'Porque ere mú fea, ihaputa'
Zaluos y bezo

7 comentarios:

Felix Casanova Briceño dijo...

Has dado en el clavo. Andaluz lengua oficial ya. A ver si los andaluces no tenemos riqueza en el vocabulario.Y no es una exageración el texto... saludos

Fabia dijo...

Eso si ye una llingua guaje, dar la parpayuela tú y yo pa pillar una fartá rises, nel Cantabricu tamien fardamos d'arte, nun va ser to pa los del Sur.
¡qué gallu yes!!
Fabia.

Fabia dijo...

¡Coño nin, olvidoseme dexate un besu!

Cris dijo...

Me reí mucho, mi marido se acercó y terminamos leyendo juntos unos cuantos chistes que publicaste, gracias!

A.L. dijo...

Veo que os ha hecho gracia el chiste. Si que lo tiene. Los andaluces son así de "salaos"
Y tu Fabia no te piques, por mucho Gallego, Catalán , Bable y Vasco la gracia de los sur na de na. Y eso que mi familia es de origen Asturiano.

A.L. dijo...

Gracias Cris a ti te las doy aparte porque tu eres de otra guerra, jajajaja
Un abrazo a todos y gracias

Fabia dijo...

¡Que no es pique A.L.!, nada mas lejos, solo que la lengua de mi tierra está bastante ignorada(incluso por los de aqui que es peor), fijate si reconozco el arte del Sur que mi hija vive alli y tengo familia directa Cordobesa (de Monturque), ¿sabias que la famosa canción ASTURIAS de Victor Manuel está compuesta por un andaluz y un asturiano juntos?, pues ¡olé por los cuatro puntos cardinales!.
Besos.